サイト内を検索する

Sponsor Link

Sponsor Link

マーク 【Marking】

相手プレーヤーの動きに合わせてポジションを取り、ボールを奪うための態勢をつくること。

⇒ マンマーク 【Man-mark】

跨ぎフェイント 【マタギフェイント】

ボールの前方を内側から外側に太ももを上げずにまたぎ、相手選手を惑わす技。
英語では同様の技を 『シザース(鋏)』 『ステップオーバー』、ポルトガル語では 『ペダラーダ(自転車・ペダル)』 とよぶ。

⇒ フェイント 【Feinting】

= シザース 【Scissors】

= ステップオーバー 【Step Over】

= ペダラーダ 【Pedalada】

マノン! 【Man on!】

敵が来ているからボールを奪われないようにといった意味を一言で知らせる言葉。
ボールをキープしているときに、その選手の見えない方向からチャレンジしてきたときなどに使われる。

⇔ ターン! 【Turn!】

マンマーク 【Man-mark】

特定の選手を常にマークし離れないこと。

⇒ マーク 【Marking】

マンツーマンディフェンス 【Man-to-man defense】

1人の選手に対して決まった1人のDFがマークする守備方法。

⇔ ゾーンディフェンス 【Zonal defense】

⇒ マーク 【Marking】

ミッドフィールダー (MF) 【Midfielder】

フィールドの中央、フォワードとディフェンダーの間に位置し、両者をつなぎつつ攻守に関わるポジション。

⇒ ディフェンシブハーフ 【Defensive half】

⇒ ボランチ 【Vorante】

⇒ レジスタ 【Regista】

メイア・ルア 【Meia-lua】

相手選手の側方にボールを蹴りだし、その逆の側方をから相手を抜き、ボールに追いつく技。
ポルトガル語で半月の意味であり、ボールの動きと回り込む選手の動きが半円を描くことからこうよばれる。
守備側選手の重心位置の見極め、瞬間的な加速力、この技単体で相手を抜ききるのはかなり難しい。

⇒ フェイント 【Feinting】

= 裏街道 【ウラガイドウ】

= ビッグブリッジ 【Big Bridge】

Sponsor Link

50音順で探す